Thursday, 29 January 2015

Kwéyòl Nouns & Articles

Review (Part 1)



In the Kwéyòl language, nouns function differently from English and French. Generally speaking, Kwéyòl nouns do not have gender and although there are some gender specific nouns for human beings and some animals; the number of these nouns is so small that they can be memorised in a short space of time.
----------
When speaking English or French, the definite article (''the'' in English) will always appear before the noun.
----------
la guerre = (the) war
le basket = (the) basketball
la voiture = (the) car
----------
The exact opposite happens in Kwéyòl, with the definite being placed AFTER the noun. When written the noun is attached to its definite article by a hyphen. There are several definite articles, but for now, I will only use examples requiring the most common article (la) which is used with nouns ending in regular consonants.
----------
liv-la = the book
kay-la = the house
papay-la = the papaya (paw-paw fruit)
tab-la = the table
sik-la = the sugar
----------
There is only one form of the noun, it will never change form to reflect the singular or plural. There are 2 ways to pluralise a noun in Kwéyòl.
----------
1) When a noun appears alone without the singular indefinite article, or a quantitative number this represents a collective.
Flè = flowers.
Yon flè = A flower.
----------
2) When speaking of a specific plural number, the number is placed before the noun in order to quantify it.
Yon montay = A/one mountain.
Kat montay = four mountains.

The plural is also indicated by the plural marker (sé) which is placed before the noun with the definite article being placed after the noun.

No comments:

Post a Comment